Sunday, November 22, 2009
Happy Holidays
Monday, October 19, 2009
Micheal's Letter to Grandfather
Michigan City, N.D.
Dec. 3, 1893
Dear Grandfather,
Because you would like to see my handwriting, I will try to send you a few lines, but I am a poor man to write because I don’t have much time for that because I have to be with my father both summer and winter. Now we have much to do outside but it has not been cold this winter. Just a little snow and no storms up to this time. We use the wagon when we go to town.
Tomorrow papa and I are going to town to sell wheat, which we hauled in earlier, but it is so little price for wheat. This fall under 50¢ a bushel. This fall we bought a new binder. It should cost $130 but they got four oxen. We sold them according to weight so we got $106. We also sold two cows and got $26 each.
Because you can’t see me, I have to tell you I have become big but not as fat as when you saw me. I am well grown and strong and I am never sick, which is good. It is soon Christmas and Mama has promised me something nice if I learn my lesson, and that makes me glad. Live well, then, dear grandfather. I hope you live long and happily.
Dearest greeting from your Micheal T. L.
Sunday, October 4, 2009
Low Prices, High Costs
Land might have been less expensive than in Norway, but the cost of living was high on the plains.
"I guess I’ll send a few more lines hoping that you have received a letter with pictures that I sent to you this summer. . . News is so scarce there is nothing to write about except all is well.
Micheal is now through plowing and he has plowed 40 acres almost alone with two oxen. Now it is to haul wheat to town but it is so sorrowfully cheap. Think, only 50¢ and less for each bushel. This fall we got 900 bushels wheat and 300 bushels barley and oats. We had a threshing machine one day for $60, so it is expensive work here in Dakota. There was a time this fall they paid $2 a day with the machines so the farmer has to pay a lot again.
We bought a self-binder this fall and paid $130. From us they got four oxen, for which they gave $106, and the rest he paid with cash. You might know, grandfather, that Micheal was a big man when he got to sit on the new binder and drive it.
Father and Anna shocked so we do not have to hire anyone for work because the children are so big and strong that they work like grown people. So we have it good with that too lately."
Tuesday, September 22, 2009
Life and Death, Inextricable
"We have a new neighbor, namely, Sander Lofthus. They came this spring and bought a quarter of land. They have now built a house and moved in. Margit was with us two weeks. They now have one daughter left. Their two sons died right after they came here this spring, that was sad for them, and the people are kind to them. They have gotten three calves and Knud Lokken (or Turke Knud) feeds them three months for nothing. That was worth a lot of money to them. And still he gave them a calf and helps them in many ways, so they say they like it here, so I suppose they do."
Tuesday, September 15, 2009
Images of Home, 1893
The table where Sigrid wrote letters still sits in her house, in front of a south-facing window. When I read these lines, I imagine her there with the photos fanned out in front of her, smiling.
October 24, 1893
Dear Father!
Because yesterday I had the big satisfaction to get a letter from you I will send some words back to you in return. I thank you heartily for the letter and all the pictures. It was so much fun for us to see everybody again, Anna and I had often wished we could have pictures and now we got that satisfaction too. I hardly know my brothers again they have gotten so big and handsome men since I saw them.
Yes, dear Father, I got to know you now the way you are. I often thought of you as an old gray-haired man but now I see you are as young and handsome as you can be. Old age hasn’t gotten hold of you yet. It is so good to see you this way.
Sunday, September 13, 2009
The Kids Are Alright; 1892 and 1893
Like other women on the plains, Sigrid worked nonstop. Finding time to write letters wasn't easy. When she had a few minutes, she got right to the point.
October, 1892. " Theodore will now be one year the 4th of November. He is so big and fat, everybody who has seen him says they have never seen such a fat baby child. He doesn’t walk yet but crawls around everywhere.
Things were still hectic a year later.
"We have a healthy baby boy born on September 5. Now on Sunday 22nd of October he was baptized and he got the dear familiar name, Nels. I like that. In one month there will be a meeting again and maybe it will be confirmation. If so, Anna will probably be confirmed, Sunday the 25th. After that she says she will send Grandfather a letter.
During the intervening year, Lars Gjeldaker wrote about schooling for his grandson (and namesake). I like how Sigrid acknowledges her father's concerns, then gently reminds him that they have schools too.
"You say that Lars could come to you in school. If that were possible, the only thing is, I would want to be home so my children could be with you in school. I thank God that we have gotten us a home here where we have everything we need for daily bread. It is also a possibility that Lars could have a chance to learn here. The minister tells us we have children who are good in reading. They read at every meeting in the summer.
Thursday, September 10, 2009
The Crop Report of 1892
In February 1892, Sigrid reported, "The crops were good last year, the first wheat harvest in Dakota. Now we will see if it will be better here. Some have given up their land and moved away. Tosten and Micheal have much work in the barn, as we have many animals. They also bought a team of horses. There is much to buy when a man is beginning to farm, and here it is expensive. Machine and tools we need, but we are afraid to buy before we can pay."
Monday, September 7, 2009
Written Down in the Forgotten Place
I don't know about you, but when I look at photos of unsmiling pioneers and homesteaders, they seem tough as nails. (Of course, one reason they didn't smile was because they couldn't risk a blurry photo.) Then you get a glimpse of the loneliness.
In February, 1892, Sigrid wrote, "Dear unforgettable Father! Mother and Brothers, Now that at last your long-awaited letter has come, I want to send you my thanks for the letter. I often wondered why Father waited so long before he sent us a letter. How lovingly welcome to receive your dear familiar hand again and read the dear lines from Father."
In October she reminded them that "One postday after the other has gone by without a letter from you. It appears to me that I have been written down in your forgotten book at your place. But to freshen your minds, I am sending you a few lines. It could happen that it might interest you."
I love that last line. Zing!
Friday, September 4, 2009
Prairie Skies in South Dakota
Thursday, July 23, 2009
Little School on the Prairie
Tuesday, July 21, 2009
New Family Members: Clara, Theodore, and Nils
Sunday, July 19, 2009
Getting Settled in Dakota
Sunday, June 28, 2009
Moving to Dakota Territory
Friday, June 26, 2009
First Years in Minnesota
Sunday, June 14, 2009
Memorial Day 2009, North Dakota
My Dad, his family, and neighbors are buried in a country cemetery in North Dakota. Trees surround it on three sides; it's open to the south.
Tuesday, May 19, 2009
Newcomers at church
Saturday, May 16, 2009
Philadelphia, Chicago, (and finally) Minnesota
Tuesday, May 12, 2009
On the ship to America
Saturday, May 9, 2009
Waiting in Liverpool
Thursday, May 7, 2009
The lame shall walk . . .
Tuesday, May 5, 2009
Crossing England by train
Sunday, May 3, 2009
So that's what the sawdust is for!
Saturday, May 2, 2009
Rough Seas
Thursday, April 30, 2009
Boarding the Ship
Monday, April 27, 2009
All Aboard for Oslo
This gave us two days in Oslo, and we tried to do a little sight seeing, such as the King's Palace, the Fort, etc., all from a distance, of course. Our friends, as we called them, the traveling men on our journey, wanted to show us their side of city life. so they took us to a very nice restaurant and treated us."
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Thursday, April 23, 2009
Sleeping in the Servant's Quarters
We entered this strange cold room, tired and discouraged, after a long hard day and half a night in a wagon, over rough, muddy, uneven roads. We put the children on the bed without undressing them. We, too, stretched out across the bed without removing our garments. Where the rest of the party got lodging we did not know. We had slept a little while when we were awakened by loud singing and talking. It was those returning from the party in a not too sober condition!
What would happen now when they found their room occupied by strangers? But there our drivers were again, talking to them, asking their pardon for the intrusion, explaining the situation to them, and I imagine gave them a tip or so, because we were not disturbed for the remainder of the night."
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Wednesday, April 22, 2009
Ferry Crossing at Noresund
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Tuesday, April 21, 2009
Steep Mountains and Narrow Valleys
Ringnes Aasen was a long steep forest covered trail, with very few, if any, dwellers. The day was warm and windy, which melted the snow leaving the trail just one mush. (Snegraut, the Hallings said.) The tired horses trudged through this all day with their heavy load.
At noon we had reached the top of the mountain. Here was a moss covered hut where two old people lived. We rested here, got out our lunch baskets and bought coffee from old Guri Saettra. Ole Berg, being tired, laid down on the not too inviting bed. The rest of us questioned this act but said nothing. When he got out again the others discovered a "bug" on his back, which brought on a hunt and more laughter."
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Horse Power
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Monday, April 20, 2009
Next stop: Nesbyen
Sunday, April 19, 2009
On the Road: Nedrebraaten
Excerpt from Sigrid's account of her journey to America, written in 1919.
Sunday, April 12, 2009
Sigrid's Journey to America Begins
We're going to quote from Sigrid in the next series of posts.
"On the 26th of April, 1885, our three children (Anna, Mikkel, and Lars) and I left my dear native land Gjeldaker, Al, Hallingdal and began the long journey to America, where my husband had already been for one year.
Many dear memories are linked to that dear home and those whom I left behind that day. My father, who already was past middle age, grieved our departure very deeply. So much so, in fact, that the next day he contracted pneumonia. His prayers for our welfare and safe voyage went with me and my family throughout my whole life's journey. Because he was a man of prayer, and I being his only daughter and only child by his first marriage, I can understand now what it meant for parents to be left alone and see their children venture out into this world filled with trials and temptations.
The farewell with Father, Mother, and friends I omit. Only those of our Norwegian descent who have had this actual experience can fully appreciate and understand what such a farewell really means. Therefore only in my own memory will this scene be reviewed and relived. "
Thursday, April 9, 2009
$1.00 in My Pocket
While he was gone, his brother Lars arranged tickets for Sigrid, Anna, Michael, and baby Lars to come to America. Companies were competing against each other, lowering the price for passage. They bought five tickets -- two adults and three children -- for $65. The extra ticket was for a young man who had worked for them in Norway. Tosten was glad to buy him a ticket, as he could help Sigrid and the children during the trip. They arrived at Lars' house on May 26, 1885.
Monday, April 6, 2009
Reunion with brother Lars
When we got there Lars was outside. They started to talk.
'So you have a stranger with you, too, this evening, and I believe he is a newcomer.'
'Ja, that is right, and he wants to stay here overnight.'
Lars thought that would be possible, but he had to know what part of Norway he was from.
'Well, he is a Halling.'
Lars was that too. What part of Hallingdal?
'Leveld.'
Lars came a couple of steps nearer the buggy, and then I got down and said I thought it was about time to shake hands.
'Is it Tosten then?'
'Yes, that is who it is.'
Here the conversation ended. Lars was too surprised for words."
Excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917.
Wednesday, April 1, 2009
Sailing to America
"I left home June 15, 1884 and by boat from Oslo on June 21, which happened to be my birthday. We sailed via Hamburg and Bremen, which happened to be the cheapest route. I wrote home from these places and from New York, where we docked July fourth. On July 8, I arrived at Dexter, Minnesota, which was my destination. My brother Lars lived ten miles from there, and I caught a ride with the mail man."
Excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Monday, March 30, 2009
Dreams of America
"It was in March that I moved to my own farm "Styrkestad." I had $800 in cash and 13 loads of property, as we say. When I had been there seven years, I had gone back $100 every year. Then I thought I had tried long enough. I was not satisfied when I could not take care of myself. I did not like to keep on until I had lost the place either, because I did not understand such transactions. Those who did could do it that way. It was America I thought of and dreamed of, but how to manage to get there was another question."
--excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Sunday, March 29, 2009
Farmers, Banks, and Debt
"Now people who had money were to put it in the bank. Before, they would loan it out to farmers for a year with either a mortgage as security or sometimes only a promissory note. The farmer then had to borrow from the bank with interest and a certain amount of the principal had to be paid twice a year. If it wasn't paid on the exact date, there was compound interest to pay.
It was customary for the farmers to store their produce and sell during the winter with perhaps a few cattle spring and fall, and therefore they did not have the necessary cash to meet these obligations from the bank. They then began to sell their produce a little at a time, but then they had to go through the middleman, and he, too, had to have his profit. So the farmer was on the losing end either way. Many farmers went bankrupt during this time."
--excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Saturday, March 28, 2009
The Farmer Finds a Wife
"If I was to be a full-fledged farmer, I had to have a wife. So now I had to try a little along that line, too. But seeing I was going to be busy, it was not wise to make the distance too great. I tried my luck in the immediate vicinity and the final answer was "Yes, she supposed so," seeing I had a place where she could live and call home.
On April 25, 1878, I was married to Sigrid Larsdatter Gjeldaker. Seeing that was taken care of, it was to settle down for good."
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Friday, March 27, 2009
A Decade of Military Service
"I was in training 40 days. Then I drew so high a number that I qualified for the reserve. So I did not have to stay in training any more, but was still under military rule and had to get permission if I left home for any length of time. This extended over a period of five years. We were then called to serve in the National Guard for five years. But this was not so strict. We did not need permission if we left home for longer trips. In all I was under military rule and in line for active duty for ten years."
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Thursday, March 26, 2009
Business Ventures
"I went to Lerdahl's Oine (island) to a territory called Aurdal. My father had been there before and bought sheep, so I was to follow in his footsteps, so to speak. They were nice people to have dealings with. They were glad to have us "Saue Hallinger" (sheep Hallings) as they called us, because we brought money into their midst."
"When we had made our purchase, it was to gather our flock and begin the home journey. This was usually the last days in May or the first days in June. First we went by boat, and later we herded the sheep the rest of the way, which was about 12 Norwegian miles (84 American). It was strenuous work. But then we were young and husky and managed nicely. But it took a lot of runnning! It took us usually a week when we had just a small flock. We then got some farmers to herd them together with their cattle until fall when we butchered them and hauled them to town during the winter. Later when our business grew and we had bigger flocks, we would rent meadows and do our own herding, and then in the fall we would gradually move on to different territories and butcher and sell as we moved along. This worked out better."
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Monday, March 23, 2009
Travel to Oslo
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Sunday, March 22, 2009
Confirmed in 1863; Considered Grown Up
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Saturday, March 21, 2009
Chores and Herding
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Friday, March 20, 2009
"Omgangs skole"
-- excerpt from Tosten's autobiography, written in 1917
Sunday, March 15, 2009
Tosten Mikkelsen Lillehaugen (1847–1934)
Tuesday, March 10, 2009
Prairie Skies
In North Dakota, most conversations start and end with the weather, especially if you’re a farmer. Your livelihood depends on the sky.
And what a sky! People who focus on the ground always miss the show.
When I was a kid, my aunt would visit in the summer. We would run up the hill and take pictures of the sunset—at 10pm. Then we would watch the colors slowly dissolve. I think those colors kept her going through the gray Seattle winters.
I live in the city now. But when I pay attention, I can still see cloud shadows crossing the prairie.
Sunday, March 8, 2009
Trading Mountains for Clouds
Thursday, March 5, 2009
Guest Post: Ann Wallace
"A number of years ago, Cousin Tess casually announced at the family reunion that she had obtained copies of letters Grandma Sigrid had written to relatives in Hallingdal, which had been saved in Norway all those years. Some time later I cornered her at a family wedding and compelled her (I like to think with my passion, but more likely with my nagging) to let me help her get them published. Skeptical, but relieved not to have to do her own typing, she sent me a packet of photocopies of the translation done by a "lady in the neighborhood" in North Dakota who could read the dialect, and of the originals. I sat down at my PC, and started typing.
I was stunned. And moved. Again and again, as I worked my way through those pages, I stopped to wipe tears away. I read the mother's perspective on well-known family stories of tragedy and loss. I felt the heartrending love and loneliness of a daughter across the ocean from her beloved father. Her story of my grandfather's birth told how, even as a baby, he was remarkable among a family of unique, gifted children.
In those letters, I got to know the great-grandmother I never knew, because in her writing, she let her pain, joy, prejudice, disillusionment, pride, and all the fragility of the human spirit come through. Through her, I better understand the strong family bond we have. And how an immigrant farming family from North Dakota produced (and continues to produce) so many remarkable people.
I am proud to have played a small (but pivotal!) part in the publication of Sigrid's letters. I find myself thinking about Sigrid often. Her example of faith and love is a constant inspiration, and her fine letters are a strong reminder that family contact is the most important thing in life. "
Monday, March 2, 2009
Brother Knut Nelson
When Sigrid's brother Knut arrived in North Dakota, he was welcomed with classic prairie weather:
Winter came one month too early and they had to close the school. They couldn’t bring the little ones to school in the cold and all this snow on the prairie. . . As I have already said – winter came too early for many – yes, entirely too early because there are many who haven’t threshed, and many had thought of building more and preparing better, but the snow wouldn’t wait till they were done. A few days ago we had a terrible blizzard for four days. It blew and snowed so all that time. Some people tied a string to the corner of the house so they could find their way inside again. Yes, that was the worst snowstorm I’ve ever seen since I came to America, and I hope I never see it again.
Friday, February 27, 2009
Gudmundsrud and Gjeldaker farms
Gjeldaker (or Gjeldokk) is the name of the farm that Nils K. Gudmundsrud bought in 1857 and sold to his son, Lars Gjeldaker, in 1869.
The farms were near Ål, Hallingdal, high in the mountains of central Norway.
Thursday, February 26, 2009
Birgit Myking Gjeldaker
I would love to get more details about Anne and Birgit. If any readers out there have more info, please send me an email (see the link in the right column). I'll share it with everyone in a future post.
Monday, February 23, 2009
Anne Myking Gjeldaker
Thursday, February 19, 2009
Lars Gjeldaker
When he retired from teaching, he received the King’s Medal for his fine work as a citizen. Over one hundred people attended a special festival; ninety were former pupils. After his retirement, he served as a substitute teacher for two years, even though he was 68 years old.
He was a deeply religious man who took part in a religious movement in the 1850s. Many people came to him with their deepest spiritual questions. He wrote a history about the pastors in Ål, and helped build a new church.
In civic affairs he was involved in politics, and helped start the Ål bank. He also did family research and wrote his memoirs.
Wednesday, February 18, 2009
The Family: Nils Knudsen Gudmundsrud
In 1833 he bought the Gudmundsrud farm, where he and his wife, Sigrid, raised their family. Three of their sons are mentioned in the letters: Store Ole Nilsen, Reverend Ole Nilsen, and Lars Gjeldaker.
Sunday, February 15, 2009
Letter Excerpt: February 25, 1892
Dear unforgettable Father! Mother and Brothers,
Tosten and Micheal have much work in the barn, as we have many animals. They also bought a team of horses. There is much to buy when a man is beginning to farm, and here it is expensive. Machine and tools we need, but we are afraid to buy before we can pay.
Saturday, February 14, 2009
Live Well Letters: Introduction
I grew up on a farm three miles from where Sigrid and Tosten lived. Every summer we held a family reunion at their house. As I made my yearly survey of the items in her house -- spinning wheel, organ, books, tall buttoned shoes, a tiny pair of spectacles-- I wondered about their lives. Drawings and photos of sober faced ancestors watched me watch them. In a dark side room a few clothes still hung on hooks. What if I could go back just once and see what it was really like?
In 2002 I got a phone call that gave me that chance.
For years, my aunt Tess had been working on a project involving Sigrid's letters (more on this in a later post.) When it came time to publish them, I was invited to join the project, having worked in publishing for a few years. Not sure what to expect, I started reading. Right away, her voice rang through. She was even funny. "It appears to me that I have been written down in your forgotten book at your place. But to freshen your minds, I am sending you a few lines. It could happen that it might interest you." When she wrote about her sheep and spinning, I thought of my Dad. When he was a little boy, she would bring her spinning wheel and sit by the south side of their house, spinning in the sunshine. Eyes twinkling, she would tell him stories in Norwegian.
In 2004, we published Live Well: The Letters of Sigrid Gjeldaker Lillehaugen with Western Home Books. In this blog, I'll share some of her letters and tell you more about our project. Together, we'll walk through the door of her house and get a glimpse into her life 100 years ago.